包你發儲值網-英雄聯盟-我的時代-明星賽要「金光閃閃」才夠趴!

玩運彩

包你發儲值網

英雄聯盟-我的時代

-明星賽要「金光閃閃」才夠趴!。即時熱搜[

iPhone13價格

,

言語治療服務

],

富美樂娛樂評價

一年一度的明星賽不僅是各家球星展現實力的盛會,

真人娛樂城

更是體育用品公司打自家廣告的大好機會。或許你今天已經注意到,捕手們今天穿上的護具金光閃閃,相當搶眼!  看看大聯盟官方社群媒體 Cut4 怎麼說! 【裝備組必看】球員身上的球具,你能說出幾項呢? "mask"「面罩」,

運彩lag

在英文中也可以做為「口罩」。 "armor"「盔甲」,其實就是指「捕手護具」,也可以拼成 "armour",知名運動品牌 Under Armour 原意就是「在盔甲之下」。 "shin guard"「護膝」,也可以指打者的「護脛」。"shin" 是「脛部」的意思,

娛樂城小額付費

但中文對兩樣球具有不同名稱,

鑫利娛樂城app

勿與 "knee"「膝蓋」混淆。 "chest protector"「護胸」。 "cup"「護檔」。 【考考你】「棒球手套」可稱為 "mitt" 和 "glove",

自由娛樂城

但你知道他們的差別嗎? 最後作者還用一句相當玩味的話來作為結語: "shine" 和 "shimmer" 皆有「閃耀」之意,就算無法像 Mike Trout 在場上發光發熱,也可以用裝備來閃耀明星隊的光芒! 原文 http://m.mlb.com/…/136689186/all-star-catchers-wear-gold-tr… 圖片來源 http://m.mlb.com/…/2015-asg-holt-beats-the-throw-to-second-… https://instagram.com/p/5IRJtMIWSX/,運彩單場
Scroll to Top